jueves, 13 de agosto de 2020

Gaudeamus


Traducción
Alegrémonos todos en el Señor, al celebrar esta festividad en honor de la Santísima Virgen María: de cuya Asunción se alegran los Ángeles, y alaban juntos al Hijo de Dios. Sal. 44, 2  De mi corazón se desbordan palabra buenas: al Rey dedico mis obras. Gloria al Padre. Alegrémonos.

Éste es el introito que se cantaba en la Misa de la Asunción de la Santísima Virgen antes de la proclamación del dogma por parte de Pío XII el 1º de noviembre de 1950. Ya para el año 1951 se sustituyeron los textos de la Misa excepto el aleluia.

Este introito parece haber sido compuesto originalmente para la fiesta de Santa Águeda y luego adaptado para otras festividades sustituyendo lo que va desde "en honor de" hasta "se alegran...".

* * *

Aquí se puede escuchar o descargar este introito registrado por los monjes trapenses de la Abadía San José de Spencer, según la notación propia del Gradual Cisterciense, en el cual no fue sustituido aún después de la definición del dogma de la Asunción.

* * *

Introito, del latín introitus, significa entrada, y se compone de una Antífona, un versículo de Salmo y el Gloria Patri. Es el primer texto variable de la Misa, y suele ser una enunciación del misterio o fiesta que se celebra, o un pensamiento central del mismo.

El Introito comenzó a utilizarse en la Misa hacia el siglo V.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario