Traducción
Cordero
de Dios, que quitas los pecados del mundo: ten piedad de nosotros.
Cordero
de Dios, que quitas los pecados del mundo: ten piedad de nosotros.
Cordero
de Dios, que quitas los pecados del mundo: danos la paz.
* * *
Esta
triple invocación es una manifestación de humildad y de compunción en vista de
la Comunión.
La
invocación Agnus Dei pasó de las
Letanías de los Santos a la Misa. El Papa Sergio (687-701) ordenó que la
cantasen el clero y el pueblo mientras el Papa efectuaba la “fracción”. Hasta el
siglo XI las tres invocaciones terminaban siempre igual (miserere nobis), pero entonces se reemplazó la tercera conclusión
por dona nobis pacem.
El
título de “Cordero de Dios” fue empleado por S. Juan Bautista señalando al
Señor (Jn, 1, 36), cordero hecho víctima por nuestros pecados. Los sacrificios de
corderos de la antigüedad eran sólo figura de este verdadero Cordero de Dios.
Él cargó sobre sí y lavó y borró (todos estos significados tiene en latín el verbo tollere, conjugado tollis) los pecados del mundo.
* * *
Este
es el Agnus Dei Nº XVII y viene indicado en el Gradual Romano para los domingos
de adviento y cuaresma.
* * *
Aquí se puede
escuchar o descargar el Agnus Dei XVII registrado por los monjes de la Abadía
San Pedro de Solesmes.