Reina
del cielo, alégrate; aleluia.
Porque quien mereciste llevar en tu seno; aleluia.
Resucitó,
según predijo; aleluia.
Ruega
por nosotros a Dios; aleluia.
* * *
Es
una de las antífonas marianas que se recitan o cantan al final del oficio de Completas
durante el Tiempo Pascual. Además en ese mismo tiempo litúrgico, desde 1742 por
disposición de Benedicto XIV, se recita en lugar del Angelus.
Hay
diversas tradiciones sobre su origen y composición. Un relata que el papa San
Gregorio Magno, una mañana de Pascua, oyó a los ángeles cantar las tres
primeras líneas de esta antífona, a la cual él mismo habría agregado la cuarta
"ora pro nobis Deum".
La
melodía con la cual se canta se remonta al siglo XII, también hay otra simplificada
en el siglo XVII.
* * *
Dante
Alighieri la menciona en la Divina Comedia, en el Paraíso canto XXIII:
E come fantolin
che 'nver' la mamma
tende le
braccia, poi che 'l latte prese,
per l'animo che
'nfin di fuor s'infiamma;
ciascun di quei
candori in su si stese
con la sua cima,
sì che l'alto affetto
ch'elli avieno a
Maria mi fu palese.
Indi rimaser lì
nel mio cospetto,
"Regina
celi" cantando sì dolce,
che mai da me
non si partì 'l diletto.
----------------------------------------------
Y
como el chiquitín hacia la madre
alarga,
luego de mamar, los brazos
por
el amor que afuera se le inflama,
los
fulgores arriba se extendieron
con
sus penachos, tal que el alto afecto
que
a María tenían me mostraron.
Permanecieron
luego ante mis ojos
Regina
caeli, cantando tan dulce
que
el deleite de mí no se partía.
* * *
Aquí
se puede escuchar online o descargar
esta antífona cantada por el Coro del Instituto de Cristo Rey Sumo Sacerdote.