La secuencia es
un canto silábico, construido en versos paralelos, que, en su origen, toma la
melodía del melisma final del alleluia al que sigue.
Tienen un verso
de entrada, una serie de versos paralelos en el que cada estrofa coincide hasta
en el número de sílabas de su réplica.
La secuencia de Pascua, Victimae paschali
laudes, sigue
al alleluia del día de Pascua, y se remonta posiblemente al siglo XI. Se
atribuye a Wippo de Borgoña (1040). Es, sin duda, la más antigua de las
conservadas en el Missale Romanum posterior al Concilio de Trento. Es un drama litúrgico con diálogo.
En 1570 se
suprime la estrofa "credendum... fallaci", quedando trunco el ritmo
de la secuencia, pues falta la invitación al diálogo de la última estrofa.
En los misales anteriores a esa fecha se encuentra la secuencia completa.
Missale Romanum 1543 |
1. Victimae paschali laudes
Inmolent christiani.
2. Agnus redemit oves,
Christus innocens PatriReconciliavit
Peccatores.
2a. Mors et vita
duello
Conflixere mirando,Dux vitae mortuus
Regnat vivus.
3. Dic nobis
Maria,
Quid vidisti in
via?
4. Sepuclum
Christi viventis
Et gloriam vidiResurgentis.
3a. Angelicos
testes
Sudarium et
vestes.
4a. Surrexit Christus, spes mea,
Precedet vos
(suos) in Galilaeam.
5. Credendum est
magis soli
Mariae veraciQuam Judaeorum
Turbae fallaci.
5a. Scimus Christum surrexisse
A mortuis vere,Tu nobis victor Rex,
miserere.
- - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - -
1. A la Víctima
pascual ofrezcan alabanzas los cristianos.
2. El Cordero
redimió a las ovejas: Cristo inocente reconcilió a los pecadores con el Padre.
2a. La muerte y
la Vida se enfrentaron en lucha singular.
El dueño de la
Vida, que había muerto, reina vivo.
3. Dinos, María,
¿qué has visto en el camino?
4. Vi el
sepulcro de Cristo viviente y la gloria del que resucitó,
3a. a unos
ángeles, el sudario y los vestidos.
4a. Resucitó
Cristo, mi esperanza; precederá en Galilea a los suyos.
5. Es mejor
creer a María, que cuenta la verdad, que a la multitud de los judíos, que
proclaman la mentira.
5a. Sabemos que
Cristo verdaderamente resucitó de entre los muertos.
Tú, Rey
victorioso, ten piedad de nosotros.
* * *
* * *
Sea el Misal Premonstratense que el Misal de la diócesis de Braga conservaron la estrofa que fue suprimida en el Misal publicado por San Pío V en 1570.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario