Traducción
1. ¡Os
saludamos, oh Hermanos,
estrellas
gloriosas de la patria,
y
propicias a los pueblos eslavos!;
en
vuestro día os ensalzaremos con cánticos.
2. Con
aplauso Roma os acoge,
abranzándoos,
como la madre a sus hijos;
os honra
con la mitra de los obispos
y os
fortalece con nueva autoridad.
3. Seguís
llevando a Cristo
hasta las
tierras bárbaras,
y llenáis
con luz celestial
a cuantos
una vana superstición engañara.
4. El
ardor divino arrebata
a los
corazones libres de pecados,
y las
espinas de los abrojos
se
convierten en florecillas de santidad.
5. Y
ahora, entrados vosotros
en la
serena mansión de los bienaventurados,
escuchad
nuestra humilde súplica:
¡Conservad
a los pueblos eslavos para Dios!
6. A los
sumergidos en el error
junte el
único redil de Cristo;
y con la
imitación de las obras de los antepasados,
reverdezca
más bellamente la fe.
7. Tú, oh
santa Trinidad,
muévenos
con amor celestial,
y concédenos
que nosotros, los hijos,
sigamos
las huellas luminosas de los padres.
Amén.
* * *
Este
himno fue compuesto por el P. Andrea Leonetti Sch. P. (1838–1887) para Laudes
de los santos hermanos Cirilo y Metodio, obispos y confesores, quienes trajeron
a la fe de Cristo a muchos pueblos eslavos y a sus reyes.
* * *
Aquí
se puede escuchar o descargar el himno registrado por los monjes de la Abadía
Santa María Magdalena de Le Barroux.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario